联系我们
给我留言 给我留言
在线交流 在线交流
  • 电话:0311-88822259
  • 传真:0311-85189920
  • 邮箱:yin__hch@126.com
  • MSN:yitong_yhc@hotmail.com
  • 您的位置: 首页----英语口译二级考试大纲

    来源:本站 时间:2008-12-8 8:59:36

    全国翻译专业资格(水平)考试
    英语口译二级(交替传译)考试大纲(试行)

    一、总论
    全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级考试设口译综合能力测试和口译实务(交替传译)测试。

    (一)考试目的
    检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。

    (二)考试基本要求
    1. 掌握8000个以上的英语词汇。
    2. 了解中国和英语国家的文化背景知识。
    3. 胜任各种正式场合3--5分钟间隔的交替传译。

    二、口译综合能力

    (一)考试目的
    检验应试者的听力理解及信息处理的能力。

    (二)考试的基本要求
    1. 掌握本大纲要求的英语词汇。
    2. 具备专业工作所需要的英语听力、理解和表达能力。

    三、口译实务(交替传译)

    (一)考试目的
    检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力。

    (二)考试基本要求
    1. 发音正确,吐字清晰。
    2. 语言规范,语流顺畅,语速适中。
    3. 熟练运用口译技巧,完整准确地译出原话内容,无错译、漏译。

    英语口译二级(交替传译)考试模块设置一览表

     

    《口译综合能力》

     

    序号

    题型

    题量

    记分

    时间(分钟)

    1

    听力

    理解

    判断

    10

    20

     10

    短句选项

    10

    20

     10

    篇章选项

    20

    40

     10

    听力综述

    听约600单词英语文章后写一篇200词的英语综述

    20

     30

    总计

    -

    -

    100

      60

     

    《口译实务》(交替传译)

     

    序号

    题型

    题量

    记分

    时间(分钟)

    1

    英汉交替传译

    总量约1000单词英语讲话两篇

    50

    30

    2

    汉英交替传译

    总量约1000单词汉语讲话两篇

    50

    30

    总计

    -

    -

    100

    60